Октябрь 2019
01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

English lessons in Turin!

English lessons in Turin!

Видео о Пьемонте:

Быстрый взгляд на содержимое портала Турин-Пьемонт
Sacra di San Michele - Avigliana (To) - shot with DRONE by SkyEye
Ponte del Diavolo (Lanzo T.se) - shot with DRONE by SkyEye
Palazzina reale di caccia - Stupinigi (To) - shot with DRONE by SkyEye
The World comes to Torino
PIEMONTE - Opera Unica

Фотографии наугад:

Luce di Torino
Tetti di Torino
San Lorenzo di notte
Piazza San Carlo notturna
Miracolo di Guarino Guarini
Castelmagno
Generale Lamarmora
Piazza Castello vista sopra
Langhe
Valle di Susa
Garibaldi a Torino
Messa ortodossa al Duomo di Torino
http://www.trekking-alps.com/ru/%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B3-%D0%B2-%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BF%D0%B0%D1%85/

Пост 1 из 1 | Страница 1

2 октября 2018 г. в Колонном зале мэрии Турина прошла пресс-конференция Ильи Авербуха, где он представил свое уникальное ледовое шоу «Ромео и Джульетта», премьера которого состоялась 6 октября в Вероне, а 19-20 октября - в Турине.

Пресс-конференция Ильи Авербуха в мэрии Турина 2 октября 2018 г.

Я уже написала две предыдущие статьи
о моих интервью с Ильей Авербух на двух важных радиостанциях Турина и Пьемонта Radio Veronica One и Radio G.R.P. и о моем участии в качестве официального переводчика в церемонии зажжения факела Зимней Универсиады 2019 в Красноярске, которая состоялась в ректорате Туринского университета 20 сентября 2018 г.

Зоя Суровцева переводит Илью Авербух в мэрии Турина 2 октября 2018 г.

А теперь хочу рассказать, как с одного телефонного звонка из Генконсульства России в Милане, мне посчастливилось работать с Ильей Авербух в качестве переводчика в Турине. В субботу, в середине сентября, раздался звонок и дипломат Генконсульства России, который знаком с моими переводческими работами, спросил моего разрешения дать телефон менеджеру Ильи Авербух, который искал переводчика в Турине для участия в официальной церемонии зажжения факела Зимней Универсиады 2019 в Красноярске.

Как оказалось, к кому они обратились в Турине с просьбой предоставить переводчика, сообщили, что их переводчики не в состоянии переводить официальную церемонию на сцене, с микрофоном в руках, перед публикой. Вот поэтому пришлось обратиться в Генконсульство в поисках «храброго» переводчика, который привык переводить на официальных церемониях разного рода.

И сразу вспомнили обо мне, Зое Суровцевой, переводчике из Турина, который переводил Михаила Горбачева, Леонида Михельсона, мэра Турина, вела концерт в знаменитом театре Аристон в Санремо и многие другие переводческие работы, которые подтверждаются моими видео, фотографиями и моим резюме.

Когда позвонил менеджер Ильи Авербух, я сразу согласилась, потому что переводить на официальной церемонии зажжения факела Универсиады 2019 в Красноярске, в ректорате Туринского университета, презентацию которой организовал Илья Авербух, было для меня большой ответственностью и честью по очевидным причинам!

Но получилось так, что сначала мне пришлось переводить интервью на главных радиостанциях Турина и Пьемонта, за день до торжественной церемонии, по просьбе менеджера, которая обратилась ко мне с этой неожиданной просьбой за 3 часа до начала интервью (!!!) и от которых я получила огромное удовольствие, потому что впервые переводила в прямом эфире с русского на итальянский и с итальянского на русский!

По завершении этой ПЕРВОЙ совместной работы с Ильей Авербух он спросил у меня, не смогла ли я переводить его и на пресс-конференции, которая должна была проходить 2 октября в Турине. Это говорит о том, что меня сразу «раскусили» и оценили как профессионального переводчика и я дала утвердительный ответ. А на следующий день я переводила на сцене официальную церемонию по зажжению факела Универсиады 2019, после официальной встречи на высоком уровне у Ректора Туринского университета, с которым я очень хорошо знакома по моей работе с ним в Центре ООН в Турине.

Зоя Суровцева перед началом пресс-конференции Ильи Авербуха в мэрии Турина 2 октября 2018 г.


А потом состоялась пресс-конференция, 2 октября, в колонном зале Мэрии Турина, где Илья Авербух официально представил свое ледовое шоу «Ромео и Джульетта», премьера которого должна была состояться 6 октятбря на знаменитой Арене в Вероне и 19-20 октября в Турине.

Илья Авербух и переводчик Зоя Суровцева на пресс-конференции в Турине 2 октября 2018 г.

Всегда приятно получать благодарность за свою работу, которая в данном случае выразилась приглашением на это потрясающее шоу и оригинальным автографом на память об этих работах в Турине со знаменитым Ильей Авербух.

Автограф Ильи Авербух в память работы с переводчиком Зоей Суровцевой в Турине

Зоя Суровцева на премьере Ромео и Джульетта в Турине 19 октября 2018 г.


Вот как работа переводчика сразу говорит о нем все, без прикрас и без обмана, потому что никакое резюме не даст гарантии качества переводчика, пока вы его не увидите в действии!

Коллектив Ильи Авербух прощается с Турином 20 октября 2018 г.

Спасибо за доставленное удовольствие и кучу волнующих эмоций, Илья Авербух! Спасибо за такое приятное знакомство!

Труппа Ильи Авербуха в полном составе в ледовом дворце Palavela Турина 20 октября 2018 г.

[ ] [ ]

 

Пост 1 из 1 | Страница 1

 

и введите в белый квадрат четвертую цифру справа и шестую цифру слева указанного здесь кода:

af9605c
picture
close