Июнь 2025
01
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Видео о Пьемонте:

Быстрый взгляд на содержимое портала Турин-Пьемонт
Sacra di San Michele - Avigliana (To) - shot with DRONE by SkyEye
Ponte del Diavolo (Lanzo T.se) - shot with DRONE by SkyEye
Palazzina reale di caccia - Stupinigi (To) - shot with DRONE by SkyEye
The World comes to Torino
PIEMONTE - Opera Unica

Фотографии наугад:

La marmotta al sole
Autunno a Barbaresco
Castelmagno
Folclore piemontese
Vita da Re
Metropolitana di Torino
Colle dell'Agnello
Cattedrale di Susa
Dove sorge il Po
Grazie Presidente
Messa ortodossa al Duomo di Torino
Mattino al Lago Maggiore
https://www.aldoclerico.it/monforte/?lang=en

Пост 1 из 1 | Страница 1

Переводить в прямом эфире на итальянском радио мне еще никогда не приходилось, за всю мою длинную профессиональную карьеру переводчика! Но, как говорится, лучше поздно, чем никогда!

В один день, 19 сентября, я сделала 2 интервью на Radio G.R.P. Piemonte и на Radio Veronica One с очень известным человеком во всем мире, из России, Ильей Авербухом, о котором читайте здесь дальше и развлекайтесь, как мы это все сделали во время наших интервью, которые надо обязательно прослушать, нажав на линки радиостанций!

Зоя Суровцева в ожидании эфира на Радиостанции Пьемонта

19 сентября 2018 г., в 15.40 часов, из студии Радио G.R.P. Piemonte , мне пришлось переводить интервью, да еще в прямом эфире, со знаменитым русским хореографом, продюсером и чемпионом мира по фигурному катанию Ильей Авербухом.

Илья Авербух в ожидании эфира на радио в Турине

Интервью проводил спикер Джино Латино, известный dj и продюсер в Италии, с которым мы сразу же нашли общий язык, быстро поняли друг друга и провели его в ритме матча по настольному теннису - быстро, весело и интересно для слушателей, т.к мы говорили и по-русски, не только на итальянском!
Его коллега Элиза Данте активно помогала всем нам.

Джино Латино и Элиза Данте готовятся к нашему интервью

По завершении интервью я получила совершенно неожиданный, но заслуженный (!!!) комплимент от спикера Джино Латино, который похвалил меня за перевод и сказал, что у меня красивый голос!

Джино Латино готовит слушателей к нашему интервью

Учитывая, что вы уже в самом начале прослушали записи наших интервью, где я себя показала "во всей своей красе" спикера-переводчика, судите сами, прав ли он или нет!

Хочу сразу объяснить, по какой причине Илья Авербух, известный чемпион мира по фигурному катанию, хореограф и продюсер, талантливейший режиссёр самых престижных спортивных мероприятий, в том числе церемонии открытия Чемпионата мира по футболу 2018, приехал в Турин, чтобы дать свои интервью.

Ледяное шоу
Причина очень простая и в тоже время очень торжественная и особая - 19 и 20 октября в ледовом дворце ПАЛАВЕЛА Турина, где проходили олимпийские соревнования по фигурному катанию, будет показан ледовый спектакль «Ромео и Джульетта», который впервые был показан в Сочи в июле 2017 года и который за год смогли посмотреть свыше 1 млн человек, таким образом став самым успешным проектом в истории российских ледовых шоу.

Ледяное шоу
6 октября 2018 года состоится европейская премьера ледового шоу «Ромео и Джульетта» Ильи Авербуха, на знаменитой Арене в городе Вероне, где, по преданию, жили и любили друг друга Ромео и Джульетта, и куда влюбленные со всего мира ездят на паломничество.
Спектакль станет одним из главных событий фестиваля «Русские сезоны в Италии».

По словам Ильи Авербух: «Сбывается моя самая заветная мечта, я до сих пор не могу поверить, что впервые удалось перенести эту историю любви за границы России, в город, в котором и родились главные персонажи знаменитой драмы Шекспира. Надеюсь, что всё получится, и после Вероны наш спектакль объездит весь мир».

В спектакле заняты сразу 6 Олимпийских чемпионов, среди которых есть победители Олимпийских игр 2006 года в Турине и ждут с волнением возвращения на лед своих олимпийских побед: Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин (Ромео и Джульетта) , Алексей Ягудин и Роман Костомаров, Албена Денкова и Максим Ставиский, Татьяна Волосожар и Максим Траньков.

В проекте задействовано 22 спортсмена международного класса, 14 артистов ледового балета, 5 вокалистов, 10 артистов балета, 5 музыкантов. С фигуристами занимались профессиональные фехтовальщики, хореографы и педагоги по актерскому мастерству. Потрясающей красоты костюмы создавала целая команда художников - всего было сшито более 160 костюмов. В составе творческой и технической группы спектакля работает более 150 человек.

Спектакль обещает оставить глубокий след как в Турине, так и в Вероне, потому что итальянцы очень любят наших фигуристов и своих героев - Ромео и Джульетту!

Илья Авербух подготовил также торжественную церемонию, которая прошла в Турине 20 сентября 2018 г., во дворе Ректората Туринского университета, по зажжению факела Знаний 29 Зимней Универсиады, которая будет проведена в марте в г. Красноярске и куда будет доставлен факел, зажженный в Турине.

Команда Ильи Авербух, принявшая участие в торжественной церемонии зажжения факела в Турине


Мне была предоставлена большая честь быть переводчиком на этой официальной церемонии, о которой напишу подробную статью!

Зоя Суровцева и ведущий Максим торжественной церемонии по зажжению факела в Турине 20 сентября 2018 г.


[ ] [ ]

 

Пост 1 из 1 | Страница 1

 

и введите в белый квадрат вторую цифру справа и четвертую цифру справа указанного здесь кода:

1211e10
picture
close