
Пост 1 из 1 | Страница 1
6 Марта 2012
Сегодня на нашем портале знаменательное событие: в канун Международного женского дня мы открываем новую рубрику «А как у них?»
За недолгое время существования сайта мы смогли наладить дружеские связи с бывшими соотечественницами, волею судеб оказавшимися за рубежом. Представляем волгоградкам одну из них. Впрочем, нет! – она сама себя представит.
РАЗРЕШИТЕ ПРЕДСТАВИТЬСЯ: ЗОЯ СУРОВЦЕВА, ВАШ СОБСТВЕННЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ ИЗ ИТАЛИИ!
Когда мне предложили стать собственным корреспондентом из Италии на портале волгоградских женщин, я согласилась с большой радостью и без всяких колебаний, присущих таким важным предложениям.
Дело в том, что я очень давно хотела поделиться с нашими женщинами (и не только) прелестями зарубежной жизни, обычаями и привычками чужестранцев, которых мы всегда так возносили до небес, не зная их реальной жизни, не понимая того, что у них все точно также как и у нас, только со многими элементарными удобствами в повседневной жизни, которых так не хватало и не хватает в нашей стране!
Я живу постоянно, уже 21 год, в ТУРИНЕ, первой столице объединенной Италии (в далеком 1861 году), замужем за пьемонтцем (Турин – столица региона Пьемонта), у нас нет детей, а только два чудесных сиамских кота и беспородная собака, которой цены нет!
Я – профессиональный переводчик и официальный гид Турина русско-итальянско-французского языков. У меня нет постоянной работы, т.к завишу от запросов клиентов, которых бывает то густо то пусто (прелесть индивидуального предпринимательства) и поэтому нахожусь на иждивении мужа. Сразу хочу сказать – нет ничего хуже, как материально зависеть от мужика! Но об этом я поделюсь в моих рассказах об итальянской жизни.
Я – не длинноногая русская натуральная блондинка с голубыми глазами, которая выскочила замуж за богатого итальянца и которую он выставляет напоказ своим друзьям и родственникам как богатый охотничий трофей, за который он расплачивается богатыми подарками!
Я – обычная женщина, с точки зрения внешности (метр с кепкой и седыми волосами), но необычная по своему внутреннему содержанию и характеру. Не боюсь этого сказать о себе, потому что я привыкла в моей жизни всегда и всего добиваться своими руками, своим упорством и терпением (помните – терпение и труд все перетрут!), трудом и силой воли. Жизнь за бугром - несладкая, даже очень несладкая, потому что несмотря на все бытовые удобства и прелести, не хватает духовного общения с людьми.
С местными не очень-то подружишься, у них другой склад ума, другое мировоззрение (несмотря на все мои усилия), вроде бы они и хорошо к тебе относятся, но ничто их не прошибает, все от них отскакивает как резиновый мячик.
И со своими соотечественницами тоже не разбежишься в общении: то зависть их черная гложет, то сплетни у них в крови, вот и приходится по чайной ложке выцеживать редких приятных людей, с которыми можно и матерком обменяться для усиления выражения чувств!
Мне ничего не чуждо и никто не чужд, я люблю общаться с разными людьми и не ворочу нос ни от уборщицы и посудомойки, потому что социальная принадлежность не уберегает от мерзости характера. Я открыта для всех, только одного никому не прощу и не позволю – унижать мое достоинство, потому что моя мама научила меня с детства не плакаться в жилетку на обидчиков, а давать им сдачи.
Как я претворяла и претворяю в жизнь этот мамин совет, борясь за свое существование в красивой стране Италии, я и буду вам рассказывать в моей новой рубрике, чтобы познакомить вас подробно, из первых рук и «изнутри» с итальянской жизнью русской женщины и самих итальянцев, затрагивая абсолютно все аспекты жизни.
Хочу предупредить вас заранее, что я рассказываю о моей жизни, о моих знакомых и друзьях, о жизненных ситуациях, с которыми мне пришлось столкнуться лично или кто-то со мной поделился личными проблемами. Я анализирую события и факты, которые я отлично знаю, поскольку владею итальянским языком на уровне родного русского языка, беру все сведения только из итальянского источника, а не из переводов статей наших журналистов, которые, зачастую, не понимают тонкостей местной жизни.
Я живу полноценной итальянской жизнью на итальянском языке, как вы живете вашей жизнью, в своей стране, на русском языке. Поэтому, если у кого-то из вас сложилось впечатление об Италии как о сказочной стране, вам придется разочароваться, ведь реальная повседневная жизнь не имеет ничего общего с туристической поездкой в эту красивую страну. Но считайте меня не разрушительницей ваших голубых мечтаний о принце на белом коне, а всего лишь подругой, которая искренне и достоверно рассказывает вам всю правду!
Милости прошу в мою рубрику «Наш собкор из Италии сообщает»!
Ваша Зоя Суровцева
Пост 1 из 1 | Страница 1